Második Helvéczia
játékunk váratlanul jött. Szerencsére ott volt a példakaland a Mesélői
Almanachból, így aztán volt mit prezentálnom a játékosoknak. Mint látható, a
kalandnak csak az egyik szálával foglalkoztak, így csomó minden homályban
maradt. Ami annyira nem is nagy baj, hiszen az igazi kampánykezdés úgymond a
harmadik játék volt, habár valójában az is „bemutató játék” volt. De arról majd
akkor részletesebben, ha odaértünk. :) A most olvasható beszámolót
természetesen csak annak ajánlom, aki biztos benne, hogy nem fog játékosként
találkozni a modullal.
A hét lator remek kezdőkaland, nincs túlbonyolítva, ám ennek ellenére
több szálon is elindulhatnak a karakterek, s a modulnak megvan az a szabadsága,
hogy tényleg akármilyen befejezést kihozhatnak belőle a játékosok. Továbbá a
végkifejletek könnyen vihetnek tovább, s akár egy egész kampány kerekedhet a
modul köré. A Helvécziával éppen
ismerkedőknek nagyon ajánlott ezzel kezdeni, már csak azért is, mert remek tanácsok
vannak benne, ugyanakkor tapasztalt rókák sem fogják megbánni, ha ezzel
indítanak vagy felhasználják valamikor a kaland során.
Történik az Úr 1697. évének november havában...
Szereplők:
Diego el Cid, a hispán
deák (2. szint), ki piros gúnyájával, kalpagjával, borostás arcával és lánczos
buzogányával elég ördöngös kinézetnek örvendhet.
Jean-Pierre Bastian,
a franczia katona (2. szint), ki kaczkiás bajszával, s jó termetével igencsak
megtévesztheti a gyanútlant, hisz nem oly Istenes ember, mint amilyennek
tűnhet.
Minekutána e két jeles férfiú Oberwalden falujában nem talált
szállást – e helyt nem igen látják az idegent szívesen –, az est leszállta után
is az úton baktatott. A meredély mellett haladván Jean kantárszáron vezette
lovát, s úgy beszélgetett társával Diegoval. Egészen addig haladtak, mígnem egy
kőkeresztnél hangos hortyogásra lettek figyelmesek. Egy férfi aludta álmát,
mely igen nyugtalan lehetett: forgolódott, dobálta magát, s néha még meg is szólalt.
Odamentek, s megbökték az alvót.
Ily késő őszi időben nem rendes dolog a hegyek közt éjszakázni, pláne tűz
nélkül. A férfi először szörnyű sipákolásba kezdett, azt hitte latrok jöttek el
érte, ám Jean néhány hűvös szóval lenyugtatta. A fickó visszanyerve
lélekjelenlétét bemutatkozott: Zöld Bernárd volt, utazó, ki bebocsájtást kért
az úton fennebb lévő házba, azonban az latrok tanyája lehet, mert elvették kis
pénzét, őt magát pedig elkergették!
Jean megmondta Bernárdnak, hogy
tartson velük, majd ők elintézik a szállást, s még azt a kevéske pénzt is
visszaszerzik. Az útról nem tértek le (habár az erdőn keresztül is vezetett
valami ösvény a kereszttől), hanem egyenesen a kőívhez tartottak, ahol Bernárd
elmondása szerint még most is két lator lehet, azok, akik őt kirugdosták a
tanyáról.
Egy pontnál Bernárdot otthagyták a
lóval, majd Diego és Jean a fák közt két oldalról lopódzott a kőív felé,
ahonnan beszélgetést, s még danolászást is hallottak („Ja, im Tanzhaus sahst du besser aus, du Bratze, Bratze, Bratze...”
énekelt az egyik valami csúfondáros nótát, mire a másik nagyokat kacagott).
Azonban Jean véletlenül egy faágra lépett, ami nagyot roppant a súlya alatt, s
ez felkeltette az latrok figyelmét. Diego már ügyesebb volt, s szépen osonva a
két férfi mögé került, úgy várt a megfelelő pillanatra.
Jean szépen előjött a cserjésből,
ami felbátorította a két férfit, Zsebes és Vörös Müllert. A rövid bemutatkozás
után nevetve – túlerejükben bízvást – kérték Jeant, hogy adja át az értékeit. Ő
azonban nem volt erre hajlandó, így kivont rapírjával megindult feléjük. Azok
előkapták ütlegeiket s már készültek lecsapni, mikor Diego előugrott a
bokrokból, s hátulról szétcsapta lánczos buzogánnyal Vörös Müller fejét. Zsebes
megriadt, suhintott egyet Jean felé, majd ordítozva rohanni kezdett, Diego
újabb csapása elől kitérve, azonban Jean hátulról leszúrta (háromszoros
kritikus!!!).
A dulakodásban szerencsére nem
sérült meg az a snapszos üveg, amelyből a két lator iddogált, így ezt Diego
magához vette. A testeket behúzták a fák közé, s némi avarral borították őket.
Közben Jean letépett némi rongyot róluk, s ezekkel beborította lova patáját,
hogy csöndesebben tudjanak a házhoz jutni. Mikor aztán meglátták a fényeket,
Bernárdot megint hátrahagyták a lóval, s kettesben odalopóztak az épülethez.
Fortuna rájuk fordította csalfa
tekintetét, mert egyrészt bár Jean ismét igen ügyetlenül osont, most nem vették
észre, másrészt pedig a kőívnél ordibáló társukat sem hallották meg, így
teljesen gyanútlanul múlatták az időt a latrok a házban. Hőseink még azt is ki
tudták szűrni a beszélgetésfoszlányokból, amik kihallatszódtak, hogy éjfélre
nagy vendéget várnak. Ezt semmiképp nem akarták megvárni, így hát gyorsan
megnézték az épület oldalában álló istállót is. Itt egy ige nyugtalannak tűnő
lovat találtak, így hát nem mertek bemenni, nehogy fellármázza a latrokat.
Jean fejében aztán összeállt egy
ravasz terv. A kútból felhúzta a vödröt, a kötelet pedig leszedte róla, amelyet
a ház falának farönkjeiben rögzítve eltorlaszolta az ajtó útját (mely kifele
nyílt), eztán pedig Diego hátra ment, s tanúbizonyságot tett arról, mily jól
ért az állatokhoz. S a nyugtalan lovat megnyugtatva kivezette az épületből,
majd kikötötte egy fához. Az istállóból nyílt ajtó a házba, de nem nyitottak
be, helyette Diego úgy bújt el, hogy ha kinyílik az ajtó, akkor mögötte legyen.
Jean pedig egy benn talált vasvillával az istálló ajtaját is eltorlaszolta.
A franczia eztán az egyik ablakhoz
lopózott, s mikor jó rálátása nyílt a legcziczomásabb férfiúra – nyilván a
vezérre -, akkor tüzelt pisztolyával. No, lett is nagy riadalom odabenn, habár
komoly sérülés nem esett. „Raoul, Raoul! Mit tegyünk?” kiáltották a latrok, s
össze-vissza futkároztak. Raoul hidegvérét megőrizve fedezékbe húzódott, majd
kiosztotta a parancsokat. Az egyik lator gyorsan az ajtóhoz futott, egy másik
ki az istállóba. Az előbbi kiáltozni kezdett, hogy valami elzárja az ajtó
útját, nem nyílik, a másiknak nem volt erre lehetősége, mert egy árny az ajtó
mögül egyszer csak szétloccsantotta a koponyáját. Diego eztán visszafutott az
ajtó mögé, s tovább lapult. Közben Jean egy másik ablakhoz futott, s látta,
hogy egy komisz férfiú muskétáért nyúl, így hát ráirányította a pisztolyt, majd
durr, lelőtte. De ám úgy lőtte, hogy a golyó általmenvén testén egy másikat is
szörnyen megsebzett.
No, vége is volt az ellenállásnak,
a még élő latrok felfutottak a padlásra. Jean felszólította őket, hogy adják
meg magukat, s dobják le fegyvereiket, különben rájuk gyújtják a házat. Látván,
hogy komoly emberekkel van dolguk, a latrok ledobálták fegyvereiket. Diego
bejött az istállóból, s óvatosan odament felszedni őket, amikor Raoul valami
ördöngös varázslatot próbált a hispánunkra mondani. Az azonban hatástalan maradt.
Eztán hőseink megkötözték a csalódott latrokat. Raoul próbált velük egyezkedni,
mindenáron el akarta érni, hogy éjfélkor még a tanyán lehessen. Ez azonban nem
hatott, főleg miután megtalálták Raoul titokzatos listáját, mely az Ördöggel
való czimboraságról árulkodott. E
papírost s az értékeket magukhoz vették, majd a foglyokat bekötött szájjal
hajtva visszaterelték a kőkereszthez.
Nem sokkal azután, hogy
letelepedtek a kőívnél, meghallották az oberwaldeni harangokat. S a sötétségből
kibontakozva négylovas hintó száguldott el. Úgy tűnt, a kocsis arcza parázslik,
s hőseink az utast is látni vélték...
Másnap hajnalban igen hűvös volt.
Korán fel is kerekedtek, s a hegyekből egyenesen Neubronns városába vették az
irányt, hogy a latrokat átadják a hatóságoknak. Raoul listáját is átadták, bár
Diego letépte róla a másik fél aláírását („Komámuram”), s eltette magának. Nagy
volt az öröme hőseinknek, hisz nem csak egy pompázatos lóval, muskétával, s
némi Ezüst Pfeniggel lettek gazdagabbak, de egy izgalmas kalanddal is.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése